Перейти к содержимому

Алексей Конобеев

Администраторы
  • Публикации

    6 844
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Алексей Конобеев

  1. Открытые уроки.

    А что, если не для ввода лексики использовать ИКТ, а для контроля? С визуальными опорами? Предложения с пропущенными словами сделать в PowerPoint, чтобы по щелчку мышкой всплывали сначала картинки-подсказки, а потом - сами слова. И оригинально, и полезно, и наглядно будет, а главное - легко удержать урок в руках. И еще - для какого класса урок? Умеют ли дети пользоваться компьютерами? Можно ли им и в качестве проекта что-то задать, что они с помощью компьютера (интернета, офисных программ) сделать должны будут? Начать работу над проектом в классе (например, начальная стадия -поиск информации в интернете, отбор информации), а остальное - на дом. Или даже не поиск информации, а проще - найти значения слов (активная лексика) с помощью интернета - тут получится ИКТ для обучения работы со словарем и контекстуального ввода лексики? Если от всего урока минут 10 на ИКТ выделить - может удобно получиться. Например: 1. говорим об экологии. Какие из слов, написанных на доске (введенных в процессе беседы) вам непонятны? Найдите значения этих слов в интернете. В каких предложениях использованы эти слова? Кто может сказать по-русски, что они означают? Молодцы, теперь... (дальше обычный урок)... и завершение: Итак, давайте посмотрим, как хорошо вы теперь умеете говорить об экологии. На экране будут появляться предложения с пропущенными словами, догадайтесь, какие слова надо вставить. Не догадались? Посмотрите на картинки. Теперь проверим, правильно ли вы вставили слова. Идеи, конечно, сырые, но, может, пригодится что-нибудь?
  2. Было бы очень интересно. Мне особенно понравилась тема "Пойдемте гулять" - с таким подходом к ней можно действительно немало информации об Англии детям дать, и так, что будет увлекательно. Ну а грамматические игры - это то, чего постоянно не хватает.
  3. Открытые уроки.

    Спасибо за добрые слова о моих сообщениях, хотя. мне кажется, роли у мужчин и женщин в методике. при всем сходстве, немного отличаются в силду того. что мужчины легко генерируют идеи, но не очень любят их воплощать, а женщина умеет работать с одинаковой интенсивностью долго, изо дня в день, пусть порой без гигантских подъемов, но и без спадов. Хотя, возможно, тут не гендерные различия действуют. а вопросы самодисциплины и темперамента. Я попытался проанализировать свое личное отношение к открытым урокам. Часто бывает, что к коллегам пойти интересно, а свои не очень хочется давать, если знаешь, что будут именно оценивать. А у нас в силу профессии оценочные суждения постоянно сыпятся. Причем, как правило, чем более человек профессионален, тем более он осторожен в своих оценках - и наоборот. Мне тут недавно на одном интернет-сайте по поводу одного моего сообщения на английском целую лекцию прочитал товарищ, который выучил язык самоучкой. И стилистические правки предложил (хотя мое сообщение было в дружеском неофициальном стиле, а он на очень формальный переправить пытался), и "нельзя" по его мнению писать "I hope you'll find it useful", а только можно в subjunctive mood - "I hope you find it useful", и про артикли мне целую лекцию прочел - и все на уровне человека, одолевшего English Grammar in Use intermediate. Вот таких именно посещений своих уроков и не хочется. Еще бывает, когда у посещающего есть свое представление и свои подходы к подаче материала (и вполне эффективные), и он даже не дослушивает, а начинает говорить: "Вот так надо подавать, вот это вы не говорите, а вот это скажите" - при этом случаются такие вещи даже с профессионалами высокого уровня. Почему? Может быть, потому что они уже сам факт посещения подсознательно воспринимают не как ваше желание показать что-то, а как вашу просьбу о помощи или совете? Ну и еще сильна у нас российская академическая традиция - в большинстве статей и рассуждений принято говорить о теории, теорию же и показывая, а мелкие, повседневные находки не замечать или не показывать, так как это "не так важно" по сравнению с теорией. А мне, как правило, интереснее увидеть на открытом уроке именно мелкие практические находки,чем теоретическое парение, так как любая теория в методике, по моему глубокому убеждению, мертва, если она не подкреплена практикой. Вот таких некомпетентных, но желающих научить тебя, или же компетентных, но видящих только свой подход либо просто теоретиков на открытых уроках видеть и не желаешь. Такие открытые уроки - всегда в тягость, тем более, что порой комментарии посещающих ставят своей целью не сказать. что понравилось, а что доработали бы, а показать, что "и мы не хуже, и тоже все понимаем". Не подумайте, что меня часто критиковали за мои уроки или же пытались заставить переделать свой стиль преподавания, но даже одного-двух раз хватает, чтобы расхотеть что-то показывать. А делиться и правда приятно. Тем более, что жалеешь, что вечно не хватает времени. чтобы написать стоящую статью, рассказать подробно. Показать часто быстрее и проще. Такие уроки и правда держат в тонусе, напоминают. что есть и другие хорошие пути, что есть множество приемов, которые не худо бы и использовать. Тут уж я обеими руками "за" открытые уроки. И как посетитель. и как "урокодатель". :-)
  4. Спасибо, интересно было посмотреть на разработанный курс. Скажите, а что вы включаете в следующие темы: Мы дома. Мои друзья. В зоопарке. Пойдемте гулять! Давайте играть! Мне особенно интересной показалась тема "Давайте играть", потому что у нас традиционно мало знают об английских играх, в учебниках не всегда можно информацию найтию. Это для изучающих английский язык со 2 класса, или с 5-го?
  5. Не знаю, подойдет ли идея, но что. если сделать что-то типа одного из номеров КВН? Дети сначала сами показывают мини-сценки, которые они приготовили, на заданные темы. а потом в командах - микродиалоги тоже на заданные темы, а темы можно сформулировать как раз с учетом "соцмально-детерминированных ситуаций", но при оценивании учитывать: речевую правильность. языковую правильность, остроумие (скажем, не просто совершить покупку, а какую-то необычную покупку нужно, для совершения которой нужен будет ряд действий =- и удивление выразить, и отреагировать как-то еще). Идея. конечно, сырая, но вдруг пригодится?
  6. Вопросы авторам

    Уважаемая Maja, честно говоря, меня несколько удивило Ваше последнее сообщение. Я только недавно был в Петербурге, как раз 26 и 27 ноября выступал перед учителями в АППО на Дне учителя иностранных языков. Зашла речь и об учебниках Enjoy English - ни один из присутствовавших 120 учителей ни слова не казал про "недоступность" учебников и других компонентов УМК. Более того, в Петербурге я очень люблю ходить по книжным магазинам. И в этот раз зашел, как обычно в книжный на Васильевском острове (точный адрес не помню, но могу посмотреть - у меня их чек остался), я там всегда покупаю художественные книги на английском - недорого и выбор хорош. Так там полки уставлены учебниками, в том числе и Enjoy English - и опять же все компоненты. Аудио тоже на дисках выходит, наверное, уже около года - вот и на форуме другие учителя пишут, что пользуются дисками. Диски эти - в формате МР3, то есть и качество цифровое, и переписать легко, хотя это и нарушение авторского права. Право, не знаю, зачем Вы все еще кассеты ищете, когда остальные учителя пользуются дисками. Ну а что касается русского языка в учебнике - в том же Enjoy English все формулировки заданий - на русском языке. На уроке дети разбирают материал, а дома вполне могут сделать все упражнения из учебника и рабочей тетради, потому что задания понятны, а материал в упражнениях и на уроке отработан. У меня кладывается впечатление, что Ваши проблемы как раз от незнакомства с учебниками, о которых Вы пишете. Вы ведь не учитель, да? Судя по тому, что и как Вы пишете. Думаю, Вам было бы полезно поговорить с учителем Вашего ребенка, который обучает Вашего ребенка в школе, и уверен, что множество вопросов, которые у Вас существуют, легко разрешатся. Кстати, поскольку я много пишу на этом сайте, мне доверили права модератора, и я вижу, что и пользователь Andrej, и Вы пишете с одного и того же IP адреса. Наверное, Andrej и является тем "родителем в шоке", на которого Вы ссылаетесь? Мне все-таки кажется, что если Вы поговорите с учителем, множество проблем решится легко и просто. С уважением, А.В. Конобеев, кандидат педагогических наук.
  7. Обучение транскрипции

    Можно это делать онлайн, если для интернета: http://ipa.typeit.org/ Или же скачать и установить на своем компьютере фонетические шрифты: http://www.unc.edu/~jlsmith/ipa-fonts.html
  8. Обучение транскрипции

    Согласен с тем, что, действительно, усложнили. Но дело в том, что такие знаки четче показывают разницу в артикуляции звуков. Вот тут можно посмотреть полную таблицу IPA - International phonetic alphabet - из которой видно, что приведенные в качестве примеров символы обозначают звуки, различающиесяч по артикуляции - по подъему и округленности губ. Проблема в том только. что в школе чаще всего не хватает сил и времени отработать в достаточной степени эти особенности артикуляции, а порой, что уж греха таить, и сами в речи мы про это забываем, по себе знаю :-) Вообще, в мире сузествует несколько систем фонетической записи звуков, и иногда это приводит к большим проблемам. Я в 2005 году был на конференции MidTESOL в США, на одной из секций выступал местный учитель, у которого своя школа английского языка для иностранцев. Он работает по какой-то местной, принятой в Канзасе, системе транскрипции. В качестве итогового контрольного задания по фонетике он просит учащихся (как правило, уже взрослых людей) выйти на улицы города, попросить 5 первых попавшихся прохожих произнести определенную фразу (для каждого ученика дается своя) и записать ее транскрипционными знаками. Если запись фразы не отражает особенностей местного произношения, то учитель считает, что ученик не овладел навыками аудирования. Когда я начал задавать вопросы, выяснилось, что многим учащимся из Европы трудно было учиться и они бросали учебу, потому что им приходилось переучиваться с IPA на местные символы. Оказалось также, что у учителя совершенно нет способов проверить, в случае неправильного записывания фразы символами, овладел ли ученик как следует системой транскрипции, или, возможно. ему просто попался турист, а не местный житель. Я откровенно сказал. что вижу в этих аспектах проблему, но, кстати, большинство присутствующих американцев не поняли в чем тут проблема. Как они считают. если кто-то приехал учиться и выбрал именно эту школу - пусть привыкает к такой системе. Не нравится система - пусть меняет школу. Я, со своим централизованным российским восприятием, склонным к стандартизации и к тому, чтобы видеть ситуацию в системе, а не только в конкретном классе и конкретном ученике, с трудом воспринял эту точку зрения (кажется, именно это вежливо называется "когнитивный диссонанс"?). Американцы же, совершенно не понимающие, что может быть единая система не только для нескольких школ или целого штата, но и для многих стран и континентов, никак не могли понять в чем я вижу проблему, и почему неумение учеников записать фразу может уходить корнями не в знания и способности учеников, а в методы обучения. Подводя итоги: я все-таки предпочитаю использовать IPA для записи транскрипции именно потому. что это - наиболее широко используемая сейчас система, которая позволит ученикам избежать потенциальных проблем во многих ситуациях (раз уж и почти все словари ее же используют) и научиться произносить звуки и слова наиболее приближенно к вариантам произношения носителей языка.
  9. Театральная педагогика в обучении английскому языку

    Мне нравится следующее упражнение на отработку активной лексики: пишем глаголы и наречия на отдельных листках бумаги, и в два столбика на доске. Затем раскладываем бумажки в две стопки - отдельно глаголы и отдельно наречия. Дети по очереди вытягивают по одной бумажке из каждой стопки и их задача - изобразить заданное действие таким образом, как описывает его наречие. Попадаются самые разные сочетания - тут было и to fish sadly, и to iron politely - но срабатывает прекрасно (для слабых учеников опора - написанные на доске слова, причем нужно сказать не только то, что делает одноклассник, но и как он/а это делает). Дети с удовольствием повторяют вокабуляр, при этом двигаются на уроке, что полезно для здоровья, и учатся азам театрального мастерства. Очень рекомендую.
  10. Вот несколько ссылок - а вдруг пригодится? http://www.readwritethink.org/lessons/lesson_view.asp?id=920 http://edu.rin.ru/cgi-bin/article.pl?ids=2&id=2487 (хотя тут мне не показались идеи удачными) http://www.teachervision.fen.com/sports/le...-plan/4803.html http://cybersleuth-kids.com/sleuth/Educati...ports/index.htm http://www.chrishobbs.com/britain.htm http://archive.cabinetoffice.gov.uk/policy...world/index.asp
  11. Открытые уроки.

    Мне кажется, еще одной из причин неудач при проведении открытых уроков по заранее представленному плану. может быть то, что порой н еочень опытные учителя просто берут хорошее упражнение или используют в плане удачный прием, который увидели у коллег, но при этом не учитывают то. что концепция УМК не позволяет применить этот же прием с той же эффективностью. Что я имею в виду? Иногда пытаются использовать сугубо коммуникативные упражнения с учебником, который в целом базируется на языковом подходе, не учитывая, что с таким учебником на свободную коммуникацию нужно выходить по-другому. Либо наоборот, не разобравшись в концепции УМК (хотя это реже показывают на открытых уроках) начинают пытаться "компенсировать" его недостатки, вводят дополнительные упражнения, которые тормозят урок и не позволяют отработать материал в том объеме и так, как рекомендуют авторы учебника. Часто спрашивал об этом учителей в разных регионах России и обычно говорят, что действительно, такая проблема есть, и порой не хватает информации о том, какая именно концепция лежит в основе учебника, что сработает с таким учебником хорошо, а где бы соломки подстелить. Не всегда об этом можно детально прочитать в книге для учителя, не всегда сами учителя знают, как проанализировать учебник целостно, рассматривая не только отдельные упражнения или уроки. а посмотрев на всю линию учебников. Вот тут. мне кажется, бесценным опытом будет не только посещение открытых уроков, где мы и по методике, и по педагогике что-то интересное узнаем, но и курсы повышения квалификации очень пригодятся. Как Вам кажется, исходя из Вашего опыта методиста?
  12. http://window.edu.ru/window/library?p_rid=37178 Примерная программа по английскому языку составлена на основе федерального компонента государственного стандарта основного общего образования. Примерная программа конкретизирует содержание предметных тем образовательного стандарта, дает примерное распределение учебных часов по темам курса и рекомендует последовательность изучения тем и языкового материала с учетом логики учебного процесса, возрастных особенностей учащихся, межпредметных и внутрипредметных связей. На основе примерной федеральной программы разрабатываются региональные и авторские программы, создаются учебники и учебные пособия.
  13. Честно говоря, до появления проекта КИМов вряд ли кто-то сможет официальн6о сказать, как будет проходить экзамен. КИМы появляются на сайте ФИПИ здесь: http://www.fipi.ru/view/sections/199/docs/397.html По английскому языку на сегодня КИМов там пока нет. Любые другие источники - неофициальные, я бы не стал на них полагаться. А если небольшое количество учеников выбрали экзамен, то тут, на мой взгляд, самое разумное решение - сделать для них элективный курс. Возможно, на такой курс записались бы и другие ученики. Я сам в школе сейчас не работаю, с ЕГЭ связан был как председатель комиссии по ЕГЭ Тамбовской области в 2006 году, а также как вузовский преподаватель, к которому на иняз приходили на первый курс как раз студенты после школы, то есть очень хорошо видно было у кого как дела обстоят. Ну и постольку, поскольку занимаюсь методикой, то находятся какие-то способы решать некоторые проблемы, но в целом задача это большая, комплексная, над ней целые институты работают, например - Федеральный институт педагогических измерений. Я постараюсь еще какие-то способы решения данной конкретной проблемы предложить, но надо хорошо продумать. А вообще-то - жду демо-версии большого ЕГЭ в декабре, а там, глядишь, и с 9 классом яснее станет. Есть еще задания по ЕГЭ из открытого банка заданий, можно оттуда брать упражнения: http://www.fipi.ru/view/sections/159/docs/ Вообще, любые тесты и подготовительные материалы стоит брать только если они официально на сайте ФИПИ расположены или имеют гриф ФИПИ, либо включены в учебник из федерального перечня. Иначе невозможно гарантировать соответствие этих материалов спецификации и формату экзамена.
  14. Я бы, прежде всего, дал бы этим ученикам попробовать выполнить демоверсию - пусть попробуют и для себя решат, смогут ли сделать. А потом уже, если не передумают, давал бы им на уроке дополнительные задания из демоверсий ЕГЭ - вместо каких-то других заданий, которые весь класс делает, когда это возможно. Это не очень изменило бы мою нагрузку как учителя (хотя и прибавило бы немного работы), но хотя бы помогло бы сориентировать учеников на формат и на уровень сложности экзамена. Или тут не о ЕГЭ речь идет?
  15. Обучение чтению

    Это очень интересный опыт, как раз, наверное, то. что очень требуется в современной школе. А каково это для учителя - составлять такие задания, сколько Вам приходится тратить времени на них? Расскажите, если можно, это очень интересно. В чем заключается дифференциация, есть ли у Вас какая-то технология разработки таких заданий?
  16. 17-19 ноября в г. Тюмени в ТОГИРРО состоится семинар по современным педагогическим технологиям в федеральных учебниках по английскому языку. В ходе семинара будут рассмотрены такие темы, как Основные методические положения и принцип непрерывного языкового образования в курсе Enjoy Enhglish; Элементы профильной подготовки и стратегии изучения английского языка на старшем этапе; компьютерные обучающие программы Enjoy the ABC для 2 класса и Enjoy Listening and Playing для 2 - 4 классов; принципы и методические особенности обучения английскому языку в профильной школе, принципы и технология разработки элективных курсов и создания программ к ним; активизация мышления школьников и повышение мотивации на уроке английского языка; развитие социокультурной компетенции учащихся на среднем этапе обучения (на примере учебников happy English.ru); формирование поликультурной языковой личности и развитие критического мышления у младших школьников (на примере курса "Милли"); взаимосвязанное обучение основным коммуникативным умениям в средней и старшей школе (на примерах курса New Millennium English). Начало семинара в 10.00 Буду рад видеть всех желающих участников форума! :-) Если есть вопросы и рекомендации - пишите, еще успею включить их в семинар.
  17. Вопросы авторам

    Извините, а Вы не перепутали учебник Enjoy English с каким-то еще? Речь именно об учебнике М.З. Биболетовой идет? Открываю учебник Enjoy English для 2 класса, 2008 год издания. Со страницы 8 идет транскрипция, буква А и объяснение, что читаться она может как [ei] и как [æ]. Точно так же и все остальные буквы алфавита преподносятся. В словаре в конце книги тоже все слова даны с английской транскрипцией. Поскольку Вы не написали названия учебника, мне все-таки кажется, что Вы явно перепутали.
  18. Как я видел из опыта, при сдаче части ЕГЭ "Письмо" учащиеся тоже делают несколько типов ошибок. Я попытаюсь очень коротко описать свой собственный опыт подготовки учеников к экзаменам, а тогда, если что-то заинтересует, могу рассказать подробнее. Итак, как Вы и пишете, часто ученики не знакомы с различными типами произведений письменной речи, которые от них требуются. В нашем случае, не знакомы с а) особенностями написания личных писем, б) особенностями argumentative essay, в) особенностями opinion essay. Под особенностями я имею в виду не только умение отличать один тип задания от другого, но и знания риторической организации каждого из типов. Проще всего, мне кажется, научить писать личные письма. Это задание должно ббыть "ответом" на полученное ранее письмо. Другими словами, необходимо в начале поблагодарить адресата за полученное письмо или как-то иначе сослаться на сам факт получения. Я всегда предлагал ученикам начинать письмо следующим образом: Dear (или Hi, тут уже зависело от того, в каком стиле они выдерживали все письмо. в сугубо дружеском или более нейтральном)..., I was very glad to receive your letter and to learn that... Одного предложения в качестве такой сслыки, как правило, вполне достаточно. Затем нужно ответить на вопросы, которые содержатся в "полученном" письме-задании. Здесь лучше всего идти строго по пунктам. Например, в демлверсии ЕГЭ на 2008 год письмо содержит следующие вопросы: And when is your birthday? How do you usually celebrate it? What present would you like to get for your next birthday? На них и нужно отвечать по порядку. Тут я старался развивать у учеников умение оценить объем написанного, так как письмо не должно превышать определенного количества слов. Сам адрес в количество слов при подсчете не входит, начинают считать с обращения. Ученикам надо знать. что все, что выходит за рамки требуемого количества, оцениваться не будет, словно лишних строк и нет. Поэтому при обучении написанию личного письма я много сил тратил на то, чтобы ученики подсчитывали количество слов и развивали представление о том, сколько они уже написали. Тут уже работали в парах - подсчитывали количество слов в работе партнера, потом брали слишком длинное письмо (и специально приготовленные в качестве задания, и те, которые сами написали) и учились сокращать его до нужного объема, чо требовало умения упростить предложение, объединить два простых предложения в одно, избегать многословия. Также многим ученикам пришлось учиться тому, как писать письма не меньшего объема, чем задано. Для этого брали примеры письма, где ответом на каждый из вопросов задания было только одно простое предложение, и вместе обсуждали, какую информацию можно добавить, какие слова использовать. Очень результативной оказывалась работа в микрогруппах. Конечно, делалось это не за один-два занятия, а регулярно выделялось минут по 7 раз в неделю, что позволяло не забывать то. чему научились, и давало время освоить новый материал. письма дети писали дома, а в классе обсуждали уже то, что получилось, либо правили отдельные предложения. Особенно много сложностей, как ни странно, было из-за оформления письма. в конце-концов просто нарисовал на листке бумаги схему где должен быть адрес, где обращение, где подпись, дал списком варианты написания адреса, варианты обращения и завершения письма. Это оказалось самым простым и результативным ходом. Юольше сил и времени, конечно, ушло на обучение написанию эссе. Но так как начали с личного письма, то ученики уже имели понятие об объеме текста, умели сжимать и развертывать текст за счет перефразировок, упрощения или усложнения грамматической структуры, что позволило сосредоточиться на обучении логике и связности высказывания и его логической структуре. Я уже писал в разделе "Обучение письменной речи" как мне удавалось научить школьников создавать оригинальные высказывания, поэтому просто приведу тут ссылки на эти сообщения: http://www.englishteachers.ru/forum/index....dpost&p=779 http://www.englishteachers.ru/forum/index....post&p=1083 http://www.englishteachers.ru/forum/index....post&p=1965 http://www.englishteachers.ru/forum/index....post&p=2626 http://www.englishteachers.ru/forum/index....post&p=3195 Очень интересные разработки дает kitavi: http://www.englishteachers.ru/forum/index....post&p=3229 http://www.englishteachers.ru/forum/index....post&p=3236 Постараюсь найти некоторые разработки и выложимть их тут, на форуме.
  19. Современные методы обучения

    Просмотрел ряд работ о современных образовательных технологиях, в большинстве не делается разницы между подходами, методами и собственно технологиями, поэтому пока получился такой общий список наиболее часто упоминаемых как "современные" технологий, методов и подходов: 1. Личностно-ориентированный подход к обучению 2. Обучение в сотрудничестве 3. Учет индивидуальных познавательных стилей (на мой взгляд, это вообще принцип, а не метод, не подход и не технология, конечно же) 4. Использование проектов (в том числе и jigsaw, когда несколько малых групп создают каждая свою часть большого общего проекта) 5. Разноуровневое обучение 6. Использование компьютерных технологий (в самом широком смысле) 7. Профилизация обучения Как можно список продолжить или доработать? Что посоветуете?
  20. Я думаю, что Real Player может для Вас оказаться полезнее, чем сайт savevid.com , так как тот сайт не со всеми онлайн-видео работает. Главное тут - не нарушить авторское право ;-)
  21. Современные методы обучения

    Мне кажется, говорить о современных методах довольно сложно, поскольку, и правда, большинство из них довольно не новые, современными их делает наполнение и технологии, которые мы в них привносим. А на ваш взгляд, что сегодня можно отнести к современным технологиям? Начал читать кое-какие статьи, готовлюсь к выступлению на фестивале "Учительская книга" в воскресенье в Москве, и очень хотелось бы сослаться на ваше мнение.
  22. Открытые уроки.

    Уважаемые коллеги, я помню, как у меня у самого менялось отношение к открытым урокам. Когда только начинал преподавать, то понимал, что меня идут именно контролировать, причем не всегда был уверен в высоком профессионализме самих контролеров (хотя сложно сказать, прав или не прав был), поэтому. конечно, открытые уроки становились стрессом. Потом, когда набрался опыта, стал относиться к ним как к возможности поделиться опытом, узнать что-то интересное из отзывов и вопросов, к возможности объяснить свою позицию. Интересно, что для детей помладше открытые уроки становились ярким событием (потому, наверное, что настраивал их "Давайте покажем что мы умеем и как хорошо умеем это делать", а не "Чтобы все всё выучили и только попробуйте сделать ошибки!"), а вот детей постарше - выбивали из колеи. Поэтому мне интересно стало, как вы воспринимаете открытые уроки (хотя уже и писали об этом). Если есть время и желание - ответьте, пожалуйста, на опрос, возможно, попытаюсь написать небольшую статью по открытым урокам, буду благодарен за советы!
  23. Обучение переписке (письма, e-mail, SMS и т.д.)

    Да, подсчет слов начинается с обращения, но адрес необходимо включать. Поскольку единых требований не выработано (Например, надо ли писать название улицы как street или как ulitsa, что сейчас тоже делают), то жестких требований к оформлению адреса не предъявляют. Многие эксперты все же придерживаются мнения, что писать целиком на английском "лучше", поэтому безопаснее будет пользоваться приведенным здесь уважаемой Laddy образцом. Подпись также должна соответствовать стилю письма, то есть неофициальное письмо можно закончить и словами best wishes, и yours, но лучше избегать таких более формальных формулировок, как yours sincerely, в которых также велик шанс сделать орфографическую ошибку. Вообще, чем более однозначный ответ, тем меньше шансов, что эксперты будут испытывать затруднения в оценке и тем скорее оценка будет высокой.
  24. Типы и стили писем в Happy English.ru

    Думаю, у Вас просто недостаточно информации о последних методических исследованиях в обучении письменной речи. Есть - и немало - вполне эффективных методических разработок, при этом обучение письменной речи уже не занимает второстепенно, "обслуживающей" позиции, как было до середины 2000-х годов, но и не становится самоцелью. Такое обучение очень удобно интегрируется в урок, поддерживает развитие остальных видов речевой деятельности, при этом разумно распределяет время и на уроке, и в домашней работе. Согласен, что использовать время всего урока только на обучение письменной речи нерационально, но без обучения именно письменной речи, в том числе и на уроке, крайне сложно научить логичности и связности высказывания и множеству других аспектов. Если Вам интересно. могу поделиться некоторыми наработками, и теоретического, и практического плана.
  25. Обучение переписке (письма, e-mail, SMS и т.д.)

    В обсуждении учебников Happy English.ru мы затронули очень интересную методическую проблему, а именно: каким должно быть содержание обучения письменной речи? Какие типы письма использовать? Нужно ли вообще учить писать личные письма, и если да - то зачем? Какие учебные задачи позволит решить обучение написанию электронных сообщения? Можно ли научить школьников писать содержательные письма, и если да, то нужно ли их этому учить? Стоит почитать мнения участников форума - и сразу появляются новые идеи. Поделюсь пока следующими. 1. Несомненно, что мы все пишем все меньше писем традиционных, на бумаге, и все шире используем компьютер и сотовые телефоны для переписки. Однако, есть важный тип личного письма, который никуда не ушел, широко используется, а обучать емы мы практически не обучаем. в США принято до сих пор писать благодарственные письма после вечеринок, благодарить за подарки, помощь и так далее. Это умение - одно из ключевых в письменной речи вообще. Мне кажется, что письма этикетного характера еще долго будут оставаться актуальными - письмо-благодарность, письмо-приглашение. И есть ряд других писем, умение писать которые тоже немаловажно в реальной жизни, а именно - cover letter для заявления на работу, letter of complaint, letter of recommendation, letter of support. Все это в школе практически не затрагивается, а в жизни очень даже требуется. Так что, полагаю, от обучения написанию писем рано еще отказываться, хотя, безусловно, стоит пересмотреть типы писем, которым мы учим. В связи с этим очень интересна идея Р.П. Мильруда о том, что можно и нужно использовать обучение переписке по электронной почте как способ обучить коммуникативным стратегиям. Действительно, для сообщений по электронной почте (если это не официальное письмо) очень характерно наличие всякогорода сокращений, отступление от норм речи и языка, и это, с одной стороны, развязывает нам руки на уроке, а с другой заставляет искать дополнительные способы формирования грамотной письменной речи при личной переписке. Мне кажется, что обучать здесь стоит комплексно, параллельно написанию личных писем (с упором на оформление, языковую и речевую правильность, стиль и т.д.) и электронных сообщений (с упором на коммуникативные стратегии), анализируя сходство и различие этих типов переписки. Важным вопросом остается обучение школьников написанию содержательных писем. Конечно, содержательность напрямую зависит от уровня интеллектуального развития не только автора, но и адресата письма. Поэтому, мне кажется, что то, чему мы реально можем обучать - это умению "раскрыть тему" в соответствии с заданием. Один из критериев оценивания личного письма в ЕГЭ - то, насколько ребенок учел опоры, содержащиеся в задании. Вот здесь вполне понятно как обучать такому соответствию. Мне кажется, что причиной частых сбоев здесь является то, что ребенок пишет письмо как учебный материал, то естьне для кого-то, а просто потому, что так задано, и в связи с этим для него не очень важно ответить на задание, а сосредотачивается он на правильности языка, теряя при этом коммуникативную цель. Думаю, что важно обучать детей адресованности писем, то есть просить их писать не просто письмо для кого-то, а задавать конкретного адресата. Я часто привожу пример, что сожержание письма о русской зиме будет кардинальным образом отличаться в зависимости от того, пишет ли школьник это письмо для сверствника из Канады или из Африки. Подобным же образом, дети совершенно по-разному напишут письмо о том, как они провели выходные, если адресатом этого письма будет: а) их бабушка, б) их друг. Тут разным будет и отбор содержания, и стилистических средств, и степень детализации информации. Я как-то проводил следующий эксперимент по обучению адресованности текстов со студентами первого курса (это было первое полугодие, так что они мало чем отличались по уровню языка от одиннадцатиклассников): сделали ролевую игру в пресс-конференцию по окончании изучения какой-то темы. Кажется, изучали биографию какой-то знаменитости. Один ученик был самой знаменитостью, втлорой - ее пресс-секретарем (чтобы снять вопросы, ответ на которые явно неизвестен, или дать дополнительную информацию), остальные играли роли журналистов. По окончании пресс-конференции каждый из "журналистов" должен был написать небольшую статью о ней и об этой знаменитости. Но у каждого было свое издание, для которого должна была быть написана статья. Были журналисты из журнала для домохозяек, были из журнала про автомобили, были из журнала о кинематографии, о спорте и здоровом образе жизни, журнале для подростков и так далее. Вопросы и полученные в результате статьи отличались кардинальным образом, поскольку акцент задания с попытки запомнить как можно подробнее всю пресс-конференцию и потом изложить ее на бумаге (что банально и скучно) сместился на отбор нужной информации, умении сформулировать вопрос, а так как время на конференцию было ограничено, то и успеть задать вопросы студенты стремились все, понимая, что в противном случае не получат "свою" информацию. После такого упражнения легко было задавать конкретного адресата для письменных работ, в том числе и личных писем, и письма получались намного более содержательными и адекватными коммуникативной задаче, чем до этого. Думаю, что обучать содержательности письменных высказываний и умению учитывать опоры из задания можно вполне эффективно через обучение адресованности текстов. А как вы решаете такие задачи?
×